NO SHOPPING STOP 全程无购物站
- - -
**IMPORTANT NOTE//注意事项:**
TRIPLE ROOM: NO, Triple room sharing is not available. If group size is an odd number, single supplement charges will apply.
三人房: 本行程不提供三人间,若团队人数为单数,则需支付单房差。
NON-MALAYSIAN PASSPORT HOLDER SURCHARGE: RM 200 PER PERSON
外国护照者额外收费 :每人马币200
TOUR COMMENTARY STRICTLY IN MANDARIN. TRANSLATION WILL NOT BE PROVIDED. 导游讲解以中文为主。不提供翻译。
✓ 行程亮点 TOUR HIGHLIGHTS :
• 李子坝轻轨穿楼—轻轨穿楼奇观,魔幻8D重庆地标
• 都江堰中華大熊貓苑 - 竹翠水秀,中国国宝安居嬉戏,是亲近自然与萌趣的胜地。
• 九寨沟 - 九寨如仙酿,翠海映雪峰,叠瀑泻玉珠,彩林染层峦。雪峰藏幽,一步一诗画,四季皆画卷。
• 牟尼溝紮嘎瀑布 – 水如银练飞泻,雾绕山涧映虹,高原藏此奇观。
• 龙门浩老街 – 百年老街,临江而建,汇聚巴渝文化与历史风貌。
• Liziba Light Rail – An iconic 8D Chongqing landmark where the train passes through a building.
• Dujiangyan China Giant Panda Garden – Lush bamboos and beautiful waters, where China's national treasures live and play—a paradise to get close to nature and cuteness.
• Jiuzhaigou – Jiuzhai is like celestial wine; emerald lakes mirror snow-capped peaks, cascading waterfalls pour jade beads, and colored forests dye layered mountains. Snow peaks hide seclusion—each step a poem or painting, every season a scroll.
• Zhaga Waterfall – Water flies down like a silver ribbon; mist shrouds the valley, reflecting rainbows. A wonder hides in the plateau.
• Longmenhao Old Street – A thousand-year-old historic town
\*\*✓ 美食风味 Special Meals :\*\*藏家迎宾宴,高原风味 ,重庆火锅, 北京烤鸭 Tibetan-style welcome feast, PlateauCuisine, Chongqing Hot Pot,Peking Duck
**✓星级入住 Accommodation ( 当地4★ LOCAL 4★):**
* 3 晚 X 重庆长安酒店或同级( 当地4★)
* 3 N X Chongqing Chang'an Hotel or similar
* 2 晚 X 成都金融城双子塔木文缇酒店或同级( 当地4★)
* 2 N X · Chengdu Mustel Muwen Ti Hotel or similar
* 1 晚 X 名人酒店(九寨沟景区店)或同级酒店( 当地4★)
*
* 1 N X Chengdu Mustel Muwen Ti Hotelor similar
**✓ 景区 Sightseeing:**
1. 🚈 **李子坝轻轨穿楼** **Liziba Monorail Through Building**重庆最具代表性的8D城市奇观,轻轨列车穿楼而过,魔幻现实感十足,成为游客打卡首选。
An iconic 8D urban wonder in Chongqing, where the monorail train passes directly through a residential building—surreal and highly photogenic.
2. 🐼 **都江堰中华大熊猫苑** **Dujiangyan Panda Base**
集保护、科研、科普于一体的大熊猫基地,可近距离观赏憨态可掬的大熊猫,是亲子游首选。
A major panda conservation and research base where visitors can observe giant pandas up close—ideal for families and animal lovers.
3. 🏞 **九寨沟** **Jiuzhaigou Valley**被誉为“人间仙境”,湖泊、瀑布、彩林交相辉映,四季皆景,是世界自然遗产中的瑰宝。
A UNESCO World Heritage Site known as a “fairyland” of colorful lakes, waterfalls, and forests—breathtaking in every season.
4. 💦 **牟尼沟扎嘎瀑布** **Zaga Waterfall, Munigou**
落差高达百米的钙化瀑布,飞流直下,气势磅礴,周围景致清幽,是高原秘境中的自然奇观。A majestic 100-meter calcified waterfall in Munigou, thundering down amid serene alpine surroundings—a hidden natural gem.
5. 🏮 **龙门浩老街** **Longmenhao Old Street**
位于长江之畔,保存大量巴渝老建筑,融合美食、文创与历史,是领略重庆老街风情的好去处。
Set along the Yangtze River, this historic street preserves old Bayu architecture—offering food, culture, and a glimpse into Chongqing’s past.
6. 🪨 **大足石刻** **Dazu Rock Carvings**
世界文化遗产,始建于唐代,融合佛道儒三教精髓,石刻精美,是中国古代石窟艺术巅峰。
A UNESCO World Heritage Site dating back to the Tang Dynasty, featuring exquisite carvings that blend Buddhism, Taoism, and Confucianism—an artistic marvel.
**Other Remark :**
任何三人房或加床都以折叠式或床垫为标准,如酒店无法提供三人房,客人将额补房差价。Triple room sharing will be based on an extra roll-in bed.If the hotel is unable to provide a triple room, guests will need to pay the extra room rate.
WITH THE IMPACT OF THE COVID-19 EPIDEMIC, SOME ATTRACTIONS, RESTAURANTS, HOTELS, ETC. MIGHT BE CLOSED AT THE TIME OF DEPARTURE, SHALL REPLACE BY OTHERS WITHOUT PRIOR NOTICE. 如因疫情影响,出发时有个别景点餐厅酒店等停止营业,将以其他开放景点餐厅酒店代替,不另行通知
**FREE COVID-19 TRAVEL INSURANCE !!! Applicable for passenger up to 69 years old (T&C APPLIED)**